Titles of the episodes: the first TV airs

The place for general chat about the television series and its characters, from the ABC years through to The New Avengers.
User avatar
denis rigg
Diabolical Mastermind
Posts: 2615
Joined: Sat Sep 06, 2008 7:21 pm
Been thanked: 4 times

Post by denis rigg »

Image

Episode "Something Nasty in the Nursery"

French - Rien ne va plus dans la Nursery (Nothing Goes in the Nursery)
German - Eins, Zwei, Drei - wer hat den Ball? (One, Two, Three - Who has the Ball?)
Italy - Ritorno all'infanzia (Return to Childhood)
Netherlands - Onrust in de Kinderkamer (Unrest in the Nursery)
Spain - Algo Desagradable en la Guardería (Something Unpleasant in the Nursery)
Turkey - Çocuksu Düsler (Childish Dreams)
Iceland - Vágestur í barnaherberginu (Vague in Nursery)
Sweden - Barnkammaren (The Nursery)
Japan - ゴムまりと幻想 (Rubber Ball and Illusion)
Россия - В детской что-то ужасное (Something Terrible in the Nursery)
Denis
User avatar
denis rigg
Diabolical Mastermind
Posts: 2615
Joined: Sat Sep 06, 2008 7:21 pm
Been thanked: 4 times

Post by denis rigg »

Image

Episode "The Joker"

French - Le Joker (The Joker)
German - Weekend auf dem Lande (Weekend in the Country)
Italy - Il Jolly (The Joker)
Netherlands - De Joker (The Joker)
Spain - El Comodin (The Joker)
Turkey - Joker (Joker)
Greece - Ό Τζόκερ (The Joker)
Sweden - Jokern (The Joker)
Japan - 恋人よ、僕のバラ (My Lover, My Rose)
Croatia - Joker (Joker)
Россия - Джокер (Joker)
Denis
User avatar
denis rigg
Diabolical Mastermind
Posts: 2615
Joined: Sat Sep 06, 2008 7:21 pm
Been thanked: 4 times

Post by denis rigg »

Image

Episode "Who's Who???"

French - Qui Suis-je? (Who am I?)
German - Wer ist Wer? (Who's Who?)
Italy - Wer ist Wer? (Who's Who?)
Netherlands - Wie is Wie? (Who's Who?)
Spanish - ¿Quién es Quién? (Who's Who?)
Iceland - Hver er Hver? (Who's Who?)
Portugal - Afinal Quem Sou eu? (Who am I Anyway?)
Turkey - Kim Kimdir (Who's Who)
Greece - Ποιός είναι ποιός (Who's Who)
Sweden - Vem är Vem (Who's Who)
Japan - 精神移植で誰が誰やら (Mental Transplant, Who's Who)
Россия - Кто есть кто (Who's Who)

P.S./ It is interesting to note that none of the above "corners of the world" use three question marks in their episode title.
Denis
User avatar
denis rigg
Diabolical Mastermind
Posts: 2615
Joined: Sat Sep 06, 2008 7:21 pm
Been thanked: 4 times

Post by denis rigg »

Added croatian titles for episodes The Winged Avenger and The Superlative Seven in this topic. :)
Denis
User avatar
denis rigg
Diabolical Mastermind
Posts: 2615
Joined: Sat Sep 06, 2008 7:21 pm
Been thanked: 4 times

Post by denis rigg »

Image

Episode "Death's Door"

French - La Porte de la Mort (The Door of the Death)
German - Der Wahrgewordene Alptraum (The Nightmare Come True)
Italy - La Porta della Morte (The Door of the Death)
Netherlands - De Deur des Doods (The Door of Death)
Spanish - La Puerta de la Muerte (The Door of the Death)
Portugal - A Porta da Morte (The Door of Death)
Turkey - Ölüm Kapisi (Death's Door)
Greece - Η πόρτα τού θανάτου (The Door of Death)
Sweden - Dödsdörren (Death's Door)
Japan - 死の扉 (Death's Door)
Россия - Дверь в смерть (Door to Death)
Denis
User avatar
denis rigg
Diabolical Mastermind
Posts: 2615
Joined: Sat Sep 06, 2008 7:21 pm
Been thanked: 4 times

Post by denis rigg »

Image

Episode "Return of the Cybernauts"

French - Le Retour des Cybernautes (The Return of Cybernauts)
German - Und Noch einmal Roboter (And Again Robot)
Italy - Il Ritorno del Cibernauta (The Return of Cybernaut)
Netherlands - De Terugkeer van de Robots (The Return of the Robots)
Spain - El Retorno de los Cibernautas (The Return of the Cybernauts)
Portugal - Regresso do Cibernauta (Return of Cybernaut)
Turkey - Sibernotlarin Dönüsü (Cybernaut Returns)
Iceland - Gervimenn Ganga Aftur (Artificial Humans Returns)
Sweden - Cyberknektarnas återkomst (Cybernauts Returns)
Japan - ロボット復活 (Revival of the Robot)
Россия - Возвращение кибернота (Return of Cybernaut)
Denis
User avatar
denis rigg
Diabolical Mastermind
Posts: 2615
Joined: Sat Sep 06, 2008 7:21 pm
Been thanked: 4 times

Post by denis rigg »

Image

Episode "Dead Man's Treasure"

French - La Chasse au Trésor (The Treasure Hunt)
German - Mit 160 aus dem Stand (With 160 from the Stand)
Italy - Il Tesoro del Mort (The Treasure of the Dead)
Netherlands - De Autorally (The Rally Cars)
Spanish - El Tesoro Del Muerto (The Treasure of the Dead)
Portugal - O Tesouro de Morto (The Treasure of Dead)
Turkey - Hazine (Treasure)
Iceland - Fjársjóður hins Látna (Treasure of the Dead)
Sweden - Den Döde Mannens Skatt (The Dead Man's Treasure)
Greece - Ό θησαυρός του νεκρού (The Treasure of Dead)
Poland - Skarb Danversa (Danvers' treasure)
Japan - 宝さがしラリー (Rally "Treasure Hunt")
Россия - Сокровище мертвеца (Treasure of the Dead Man)
Denis
Post Reply